Texts for Translation 2006
  Sexual Health

Mother Tongue
Mother Tongue
(Родной язык)

Тексты для 2011
перевода

Галерея
Переводы-
победители

Home
Texts for 2011
Picture Gallery
UpJohn Award
Winning
Translations

Contact

Прошу учитывать, что текст пять обязателен.

Информация на странице посвящена сексуальному воспитанию. Язык там использован полно и прямо и он не является неуместным или щекотливым.

Назначение текста выступает в двух направлениях:
- Натолкнуть русских студентов на актуальное размышление на английском по поводу болезней, передаваемых половым путём.
- Простимулировать обсуждение важных вещей, используя корректную терминологию.

Пожалуйста, не чувствуйте себя обязанными открывать следующую страницу.
Но помните, что этот текст обязателен для участия в конкурсе.

Майкл Керинз
Глазго
26 марта 2006г.


Please note that text five is compulsory.

The information on the page is of a sexual nature
The language used in full and frank it is not gratuitous nor is it titillating.
The purpose of the text is two fold


a) To give current thinking on sexually transmitted diseases in English to Russian students

b) To encourage debate on important matters using the correct terminology


Do not feel obliged to open the next page.

However please remember that this text is compulsory for competition entry.

Michael Kerins

Glasgow
March 28th 2006

Continue


Back to Texts

 







Web Design by Haktar